Notícias
Divulgação CulturalLançamento | D’amor sì dolcemente. Cinquanta sonetti, de Luís de Camões | Amanhã | 18h30 | BNP
![Lançamento | D'amor sì dolcemente. Cinquanta sonetti, de Luís de Camões | Amanhã | 18h30 | BNP Lançamento | D'amor sì dolcemente. Cinquanta sonetti, de Luís de Camões | Amanhã | 18h30 | BNP](https://www.josepocas.com/wp-content/uploads/2020/01/fortuna.jpg)
D’amor sì dolcemente. Cinquanta sonetti, de Luís de Camões
LANÇAMENTO | 16 jan. ’20 | 18h30 | Auditório | Entrada livre
A apresentação da obra na Biblioteca Nacional está a cargo de Rita Marnoto, Isabel Almeida e Luís Filipe Castro Mendes.
D’amor sí dolcemente apresenta cinquenta sonetos de Luís de Camões numa nova tradução, realizada por Federico Bertolazzi.
Passados quarenta anos depois da última publicação em livro duma seleção da lírica de Camões em língua italiana, esta nova versão procura revitalizar a atualidade da poesia deste grande poeta que soube renovar os seus modelos de forma absolutamente livre, injetando no cânone do petrarquismo a linfa de uma vida vivida com intensidade e paixão. Todo o rigor aplicado na tradução vai no sentido de fazer justiça a essa lúcida paixão de um poeta maior da literatura de todos os tempos.
Federico Bertolazzi é doutorado pela Universidade de Lisboa, professor de Literatura Portuguesa na Universidade de Roma «Tor Vergata» e responsável científico da Cátedra Agustina Bessa-Luís. Entre os seus estudos destacam-se Almadilha. Ensaios sobre Sophia de Mello Breyner Andresen (Lisboa, 2019), Noite e Dia da Mesma Luz. Aspectos da Poesia de Eugénio de Andrade (Lisboa, 2010); Con la Notte di Profilo. Brevi saggi su Eugénio de Andrade (Roma, 2011); Por Mares que só Eu Sei. Le canzoni, il teatro, la prosa di Chico Buarque (Roma, 2011). Traduziu e organizou as edições italianas de Luís de Camões, D’Amor sì Dolcemente. Antologia di sonetti (Livorno, 2019); Maria Teresa Horta, Mia Signora di Me (Livorno, 2018); Al Berto, Orto di Incendio (Firenze, 2017); Sophia de Mello Breyner Andresen, Come un Grido Puro (Milano, 2013), entre outras.
Fonte: bnportugal.pt
Outros artigos em Divulgação Cultural:
![Ciclo de Conferências | Literatura Escrita por Mulheres – Nos primórdios da literatura infantil brasileira e portuguesa | 30 jan. | 18h00 | BNP](https://www.josepocas.com/wp-content/uploads/2020/01/belafeat.jpg)
Ciclo de Conferências | Literatura Escrita por Mulheres – Nos primórdios da literatura infantil brasileira e portuguesa | 30 jan. | 18h00 | BNP
Isabel Araújo Branco organiza a edição de 2019/2020 das conferências dedicadas a «Literatura Escrita por Mulheres», a terceira deste ciclo de encontros realizado no âmbito da linha de investigação «História das Mulheres e do Género», do CHAM-Centro de Humanidades NOVA
![Lançamento | Portugal d’agora (1910), de João do Rio | 27 jan. | 18h30 | BNP](https://www.josepocas.com/wp-content/uploads/2020/01/vfeat.jpg)
Lançamento | Portugal d’agora (1910), de João do Rio | 27 jan. | 18h30 | BNP
Criada pela Cátedra Infante Dom Henrique (CLEPUL), em parceria com a Editora Unesp Digital, a Coleção Brasil acaba de lançar o seu quinto volume: uma cuidada reedição do Portugal d’agora, de João do Rio – pseudónimo literário do jornalista, teatrólogo e escritor João Paulo Emílio Cristóvão dos Santos Coelho Barreto
![CONFERÊNCIA + VISITA | THREE ASIAN DIVAS | GRATUITO](https://www.josepocas.com/wp-content/uploads/2020/01/divasfeat.jpg)
CONFERÊNCIA + VISITA | THREE ASIAN DIVAS | GRATUITO
David Chaffetz aborda o importante papel social desempenhado pelas divas de ópera na Ásia, a sua formação e ascensão, bem como o histórico e formato das suas actuações
![WORKSHOPS | CALIGRAFIA JAPONESA](https://www.josepocas.com/wp-content/uploads/2020/01/calfeat.png)
WORKSHOPS | CALIGRAFIA JAPONESA
Kakizome é a primeira caligrafia do ano, tradicionalmente algo auspicioso, como uma resolução ou um verso de poesia.