Notícias
Divulgação CulturalLançamento de eBook | Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (não-)tradução, estudos de género e censura | 20 fev. | 18h30 | BNP
Mary McCarthy e Portugal (1942-2017):
(não-)tradução, estudos de género e censura
LANÇAMENTO DE EBOOK | 20 fev. ’20 | 18h30 | Auditório | Entrada livre
A obra de Mário Bruno Cruz, agora em edição eBook, versa sobre uma autora norte-americana algo esquecida, mas que terá tido uma forte influência sobre o nosso país: Mary McCarthy (1912-1989). Desenvolvido no âmbito de uma dissertação de mestrado na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, o trabalho, orientado por Gabriela Gândara Terenas, que fará a sua apresentação, e Maria Zulmira Castanheira, foi redigido entre 2016 e 2017.
A presente edição, que inclui uma entrevista original a Maria Teresa Horta, permite levantar as seguintes questões relativamente a Portugal:
– o funcionamento da censura e autocensura no ante e pós 25 de Abril e a sua relação com a atividade tradutória;
– a condição feminina, antes e depois da revolução de 74, e a sua relação com as obras traduzidas;
– o modo como a tradução tratou a guerra colonial e
– a globalização em Portugal e o seu impacte na atividade tradutória.
Mary Therese McCarthy ficou órfã muito cedo, aos seis anos. A mãe era protestante de mãe judia e pai católico de origens irlandesas. Teve três irmãos: Kevin, Preston e Sheridan. Mary nasceu em Seattle (Washington) e inicia a sua segunda autobiografia, How I Grew (1986) do seguinte modo:
I was born as a mind during 1925, my bodily birth having taken place in 1912. Throughout the thirteen years in between, obviously, I must have had thoughts and mental impressions, perhaps even some sort of specifically cerebral life that I no longer remember. Almost from the beginning, I had been aware of myself as ‘bright’.
McCarthy revelou-se uma livre pensadora, longe dos «rótulos» que tolheram muitos dos intelectuais da segunda metade do século XX. Como tal, foi capaz de construir um pensamento e uma obra fortemente originais, e com isso influenciar o público norte-americano da sua época. Portugal muito teria a ganhar com uma maior presença desta autora por via da tradução ou outras. O presente trabalho prova que é manifestamente insuficiente a sua presença no sistema português da literatura traduzida. O seu «feminismo» sem o ser, o seu ousado pacifismo, a sua independente intervenção política e a sua original literatura, que influenciou grandes nomes das letras norte-americanas, necessitam com urgência de maior visibilidade em Portugal.
Fonte: bnportugal.pt
Outros artigos em Divulgação Cultural:
Colóquio | A Arquitetura e o Inconsciente | 14 nov. | 10h00 | BNP
A Psicanálise desenvolveu o seu corpo disciplinar a par com o processo experimental das vanguardas, cruzando-se sistematicamente com a construção teórica associada à Arquitetura Moderna. A ideia de um mundo novo para o homem novo potenciou, tanto do lado da Arquitetura, como do lado da Psicanálise, um aprofundamento ontológico capaz de harmonizar a rutura imposta pela Modernidade com o passado que ficara para trás
CCB | Edmundo Pedro Um Homem Bom da República e da Liberdade, dia 8 de novembro às 18h na Sala Luís de Freitas Branco > Entrada Livre
No dia em que cumpriria 100 anos de vida, a Fundação Centro Cultural de Belém evoca este grande cidadão português cuja vida, tão intensamente vivida, atravessa todo um século da nossa História. Símbolo da liberdade e da resistência antifascista, viveu dez anos da sua juventude no campo de concentração do Tarrafal, onde viu morrer alguns camaradas seus, como Bento Gonçalves
ENC: Curso | Al-Andalus e legado arábico-islâmico em Portugal (10-24 nov.)
Objetivo deste curso é aprofundar os conhecimentos históricos, culturais e de ciência das religiões sobre o período em que a Península Ibérica se encontrou habitada e governada por muçulmanos, desde 711 até 1492. Em Portugal, esta presença deixou rastos significativos, quer no chamado património material (arquitetura, arte, etc.), quer no imaterial (língua, tradições literárias, etc.)
“REENCONTRO DE DUAS PINTORAS” – Ana Borges e Neusa Serôdio
“REENCONTRO DE DUAS PINTORAS” – Ana Borges e Neusa Serôdio